ICE Encounter

Karta na Drzwi: Znaj Swoje Prawa (Know Your Rights)

Angielsko-polska karta na drzwi. Wydrukuj i umieść przy drzwiach wejściowych.

Last updated: 2026-03-30 polish door-card know-your-rights

Instrukcje / Instructions

  1. Wydrukuj na grubym kartonie / Print on heavy cardstock
  2. Wytnij wzdłuż linii przerywanych / Cut along dotted lines
  3. Przyklej przy drzwiach wejściowych, obok wizjera / Tape near front door by peephole
  4. Przeczytaj przed otwarciem drzwi / Read before opening door

Karta na Drzwi (English/Polish)

╔══════════════════════════════════════════════════════════════╗
║                                                              ║
║        ⛔ WARNING: DO NOT OPEN THE DOOR ⛔                   ║
║        ⛔ UWAGA: NIE OTWIERAJ DRZWI ⛔                       ║
║                                                              ║
╠══════════════════════════════════════════════════════════════╣
║                                                              ║
║  1. Keep the door CLOSED and LOCKED.                         ║
║     Trzymaj drzwi ZAMKNIĘTE i ZABLOKOWANE.                   ║
║                                                              ║
║  2. Ask loudly through the door:                             ║
║     Zapytaj głośno przez drzwi:                              ║
║     "Who are you? What agency are you with?"                 ║
║     "Kim jesteście? Z jakiej agencji?"                       ║
║     "Are you immigration?" / "Czy jesteście z imigracji?"    ║
║                                                              ║
║  3. Ask: "Do you have a warrant signed by a JUDGE?"          ║
║     Zapytaj: "Czy macie nakaz podpisany przez SĘDZIEGO?"     ║
║                                                              ║
║  4. Say: "Please slide the warrant under the door            ║
║          or hold it up to the window."                       ║
║     Powiedz: "Proszę wsunąć nakaz pod drzwi                  ║
║     lub pokazać go w oknie."                                 ║
║                                                              ║
╠══════════════════════════════════════════════════════════════╣
║                                                              ║
║  IF DOCUMENT SAYS "DHS" OR "ICE" (Form I-200/I-205):         ║
║  JEŚLI DOKUMENT MÓWI "DHS" LUB "ICE" (Formularz I-200/205):  ║
║                                                              ║
║  SAY / POWIEDZ:                                              ║
║  "This is an administrative warrant, NOT a judicial          ║
║   warrant signed by a judge. I DO NOT CONSENT to your        ║
║   entry. Please leave my property immediately."              ║
║                                                              ║
║  "To jest nakaz administracyjny, NIE nakaz sądowy            ║
║   podpisany przez sędziego. NIE WYRAŻAM ZGODY na             ║
║   wasze wejście. Proszę natychmiast opuścić moją             ║
║   posiadłość."                                               ║
║                                                              ║
╠══════════════════════════════════════════════════════════════╣
║                                                              ║
║  IF THEY ENTER ANYWAY / JEŚLI I TAK WEJDĄ:                   ║
║                                                              ║
║  SAY / POWIEDZ:                                              ║
║  "I am exercising my constitutional right to remain silent.  ║
║   I wish to speak with my attorney."                         ║
║  "Korzystam z mojego konstytucyjnego prawa do zachowania     ║
║   milczenia. Chcę porozmawiać z moim adwokatem."             ║
║                                                              ║
║  • Stay calm. Do not run.                                    ║
║    Zachowaj spokój. Nie uciekaj.                             ║
║  • Do not answer questions.                                  ║
║    Nie odpowiadaj na pytania.                                ║
║  • Do not sign anything.                                     ║
║    Nie podpisuj niczego.                                     ║
║                                                              ║
╠══════════════════════════════════════════════════════════════╣
║                                                              ║
║  ADWOKAT ALARMOWY / EMERGENCY ATTORNEY:                      ║
║  _________________________________________________________   ║
║                                                              ║
║  TELEFON / PHONE: ______________________________________     ║
║                                                              ║
║  GORĄCA LINIA / HOTLINE: 1-844-363-1423 (United We Dream)    ║
║                                                              ║
╚══════════════════════════════════════════════════════════════╝

Wskazówki Drukowania / Printing Tips

  • Papier: Użyj jasnego kolorowego kartonu (czerwony, pomarańczowy, żółty) / Bright cardstock
  • Rozmiar: Drukuj w 100% na papierze Letter / Print at 100% on letter paper
  • Umiejscowienie: Przyklej na wysokości oczu przy wizjerze / Tape at eye level near peephole
  • Uzupełnij: Wpisz numer adwokata i linii alarmowej / Fill in attorney number

Powiązane Zasoby / Related Resources

Disclaimer: This information is for educational purposes only and does not constitute legal advice. Consult a qualified immigration attorney for advice specific to your situation.
Source: https://www.iceencounter.com/printables/polish/door-card/
Emergency Hotline: 1-844-363-1423 (United We Dream Hotline)
Legal Disclaimer

This website does not provide legal advice. The information provided on this site is for general informational and educational purposes only. It does not create an attorney-client relationship.

Information on this website may not be current or accurate. Immigration law is complex and varies by jurisdiction and individual circumstances. Always consult with a qualified immigration attorney for advice specific to your situation.

Neither ICE Encounter, its developers, partners, nor any contributors shall be liable for any actions taken or not taken based on information from this site. Use of this site is subject to our Terms of Use and Privacy Policy.